Rübezahl by Rosalie Koch

(3 User reviews)   2075
By Jacob Brown Posted on Jan 13, 2026
In Category - Space Opera
Koch, Rosalie, 1811-1880 Koch, Rosalie, 1811-1880
German
Hey, have you ever heard of Rübezahl? He's this legendary mountain spirit from German folklore—a grumpy, powerful, and sometimes kind creature who rules the mountains. Well, I just read this 19th-century retelling by Rosalie Koch, and it's not your average fairy tale collection. It's about this young man named Johannes who gets lost in the mountains and makes a deal with Rübezahl to save his family. The catch? He has to live with the spirit for a year and a day. The real mystery isn't just whether Johannes will survive—it's whether he'll even want to leave. The mountain changes people, and Rübezahl isn't what he seems. It's a quiet, atmospheric story about what we trade for security and what 'home' really means. If you like folk tales with real heart and a touch of melancholy, you should check this out.
Share

Read "Rübezahl by Rosalie Koch" Online

This book is available in the public domain. Start reading the digital edition below.

START READING FULL BOOK
Instant Access    Mobile Friendly

Book Preview

A short preview of the book’s content is shown below to give you an idea of its style and themes.

derselben, oder erstlich alles das, was in dem Zürcher Abdrucke von S. 1 des ersten Theiles bis S. 172 befindlich ist, nur dass auf /Kúnig Chůnrat/, /Kúnig Tyro von Schotten und Fridebrant sin sun/ folgt, oder das Gedicht, das in dem zweyten Theile der Samml. von Minnes. von S. 248 bis S. 251 abgedruckt ist. Mit dem Worte _kumberliche_ in der letzten Zeile der fünften Strophe der Lieder des /Her Bernge von Horhein/ bricht die Handschrift ab. Ausser dem aber sind zweytens noch von den in dem zweyten Theile der Zürcher Ausgabe befindlichen Gedichten abgeschrieben /Der Tanhuser/, /Von Bůchein/ und die ersten Lieder des /Her Nithart/ (Samml. von Minnes. Th. 2. S. 58 bis S. 72). Die letzte Zeile, womit die Handschrift endigt, ist: ‚Nu seht ob ich ze frouwen wol an ir behalten si.' -- Das beygefügte Verzeichniss der Dichter ist mit dem in dem zweyten Theile des Zürcher Abdruckes S. 261 und 262 befindlichen vollkommen gleichlautend. Man kann, wenn ich nicht irre, in dieser Bremischen Handschrift fünferley Hände unterscheiden. Die erste geht bis zu den Liedern des Grafen /Chůnrat von Kilchberg/; die zweyte von da bis auf /Her Walter von Klingen/; die dritte bis zu der Zeile ‚Swer ane vorhte herre Got' (Samml. von Minnes. Th. 1. S. 128. Col. 2.); die vierte bis zu dem schon angeführten Worte ‚kumberliche' in den Liedern des /Her Bernge von Horhein/ (Samml. von Minnes. Th. 1. S. 172 f.). Von der fünften Hand endlich ist abgeschrieben was im zweyten Theile der Samml. von Minnes. von S. 58 bis S. 72 steht. Die drey ersten Hände zeugen von Schreibern, die der alten Sprache kundig waren; die vierte Hand ist weit schlechter, und man sieht deutlich, dass der Abschreiber nicht verstand was er schrieb. Unter andern steht gewöhnlich _nn_ statt _m_ und _m_ statt _n_, woraus zu schliessen ist, dass diese Buchstaben sich in der Original-Handschrift sehr ähnlich sehen müssen, um so mehr, da auch schon früher sich öfter _n_ findet, wo der Zürcher Abdruck _m_ hat, und umgekehrt. Diese vier ersten Hände bedienten sich durchaus der Lateinischen Buchstaben; von der fünften Hand sind die so genannten Deutschen Buchstaben gebraucht, und der Abschreiber war, wie es scheint, der alten Sprache etwas kundiger. Die einzelnen Lieder jedes Dichters sind mit Römischen Zahlen bezeichnet, die Strophen mit Arabischen. Die Reimzeilen sind abgesetzt, wiewohl nicht immer ganz richtig. Interpunction ist nur an äusserst wenigen Stellen beygefügt. Die Bremische Handschrift enthält, so weit sie geht, _alles_ was in der Samml. von Minnes. abgedruckt ist (denn eine kleine unten S. 276 bemerkte Ausnahme kann eigentlich gar nicht als Ausnahme gelten); und sie enthält ein gutes Theil _mehr_. Meine Überzeugung, dass der Zürcher Abdruck lückenhaft sey, wurde durch diese Handschrift vollkommen bestätigt. Wie es aber möglich war, dass die Herausgeber vollständige Lieder in unverständliche Bruchstücke verwandelten, und wie es kam, dass sie manches schöne Lied ganz übergingen, das begreife ich nicht, und schwerlich ist jemand jetzt noch im Stande, eine befriedigende Auskunft darüber zu geben. Auf alle Fälle wünschte ich, bey der grossen Achtung, die ich für /Bodmer/ hege, dass er in seiner Vorrede zu dem zweyten Theil der Samml. von Minnes. die Stelle (S. V), in der er einiger wenigen ausgelassenen Strophen erwähnt, durchgestrichen oder weniger hochfärtig ausgedrückt hätte. Die folgenden Bogen enthalten die Ausbeute, welche die Vergleichung der Bremischen Handschrift lieferte. Abschrift und Abdruck sind mit pflichtmässiger Genauigkeit besorgt worden; da wo es mir nöthig schien, nach Vermuthung gemachte Verbesserungen in den Text aufzunehmen, habe ich, wenige unbedeutende Veränderungen ausgenommen, die Lesart der Handschrift unter dem Texte angegeben. Die beygefügte Interpunction wird, wie ich hoffe, den meisten...

This is a limited preview. Download the book to read the full content.

Let's talk about a hidden gem from 1845. Rübezahl by Rosalie Koch takes a famous figure from German folklore and spins a quiet, human story around him.

The Story

Johannes is a young farmer whose family is struggling. During a desperate trip through the Sudeten Mountains, he gets caught in a storm and is rescued—or captured—by the legendary mountain spirit, Rübezahl. This being is a mix of brute force, clever tricks, and surprising loneliness. He offers Johannes a deal: serve him for a year and a day in his magical mountain realm, and in return, Johannes's family will want for nothing. With no other choice, Johannes agrees.

The book follows his time in this strange, beautiful, and often confusing world. He learns Rübezahl's moods, helps tend to his gardens and forests, and hears stories of the spirit's long, long life. But as the year draws to a close, Johannes finds himself torn. The safety of his family awaits, but the mountain and its unpredictable master have gotten under his skin.

Why You Should Read It

What struck me most wasn't the magic, but the relationship. Koch doesn't write Rübezahl as a simple monster or a wise sage. He's moody, generous, petty, and deeply connected to his land. Johannes isn't just a prisoner; he becomes a companion, and their odd friendship feels real. The book asks great questions about duty versus desire, and what we owe to the places and people that change us.

It's also a snapshot of its time. You can feel the 19th-century Romantic love for nature and folklore bleeding through every page. The mountain isn't just a setting; it's a living, breathing character.

Final Verdict

This is a perfect, slow-burn read for a cozy afternoon. It's for you if you love myth retellings that focus on character, like Spinning Silver or The Bear and the Nightingale, but want something shorter and more contemplative. It's also a fantastic pick for anyone interested in the roots of modern fantasy or 19th-century literature by women. Just don't go in expecting epic battles—the real struggle here is inside Johannes's heart. A beautiful, forgotten little story that deserves a new audience.



📚 Community Domain

This masterpiece is free from copyright limitations. You do not need permission to reproduce this work.

Donna Lewis
1 year ago

Solid story.

Patricia Torres
1 year ago

Amazing book.

Christopher Hernandez
4 months ago

Citation worthy content.

4.5
4.5 out of 5 (3 User reviews )

Add a Review

Your Rating *
There are no comments for this eBook.
You must log in to post a comment.
Log in


Related eBooks